Jak používat "nemůžu opustit" ve větách:

Nemůžu opustit Pilar a svoje lidi.
Не мога да изоставя Пилар и хората си.
Já tě nemůžu opustit, aniž bych se nepokusila ti pomoci.
Май не можах да те оставя без да се опитам да ти помогна.
To je pravda, měl jsem trošku víc smůly ale nemůžu opustit pana Edwardse teď.
Така си е, сър. Имах лош късмет. Но не мога да изоставя г-н Едуардс сега.
Už jsem ti to přece říkal, že Helen nemůžu opustit kvůli...
И друг път съм ти казвал, не мога да напусна Хелън заради... заради...
Šla bych moc ráda, ale nemůžu opustit mí kamarádky.
С удоволствие, но просто не мога да зарежа приятелките си.
Nemůžu opustit město a ukázat se s kufříkem peněz.
Не мога да замина от града и да се появя с куфар с пари.
Už jsem ti říkal, že nemůžu opustit ohniště!
Не мога да напусна това място.
Nemůžu opustit tuto dimenzi, pokud si někdo jiný nevezme ten přívěšek a nahradí mě.
Не мога да напусна това измерение освен ако някой друг не си сложи огърлицата и ме замести.
Heather, nemůžu opustit tenhle podnik ani na chvilku.
Няма начин да оставя бара при толкова работа.
Vlastně nemůžu opustit stanici, takže tohle je...
Не трябва да напускам сградата, значи това е...
Ví moc dobře, že nemůžu opustit stát.
И знае много добре, че не мога да напусна щата.
On chce žít v Paříži, a já nemůžu opustit mou nemocnou matku.
Искаше да живее в Париж, а аз не мога да напусна болната си майка.
Realitu mám pevně v rukou, ale nemůžu opustit to, co mám před sebou vím, že ráno odejdeš hned jak se probudíš.
Хваната съм здраво за реалността, но не мога да те оставя. Знам, че ще си тръгнеш на сутринта.
Nemůžu opustit svoji šatnu, dokud Angie nepůjde na sál.
Не мога да изляза, докато Анджи не започне да ражда.
Nikdy jsi mě neopustila a já nemůžu opustit tebe.
Никога не ме изостави. Няма да те изоставя.
Protože ho nemůžu opustit bez pomoci.
Защото не мога да го напусна без...помощ.
To je od tebe milé, ale nemůžu opustit svoje přátelé.
Това е хубаво от твоя страна, но не мога да оставя приятелите си.
Používáte to slovo jen proto, že víte, že vás nemůžu opustit, když řeknete propadnout.
Използваш тази дума, защото знаеш, че не мога да те оставя сам, ако кажеш това.
Dale, je to romantické a všechno... ale nemůžu opustit sestru.
Дейл, това е романтично... но не мога да изоставя сестра си.
Když nemůžu opustit tohle město, přivedu si informace k sobě.
Ако не мога да напусна града, ще доведа информацията при мен.
Rozumím, ale nemůžu opustit ty děti.
Разбирам, но не мога да изоставя тези деца...
Jen ti říkám, proč je nemůžu opustit.
Просто ти казвам, защо не мога да ги изоставя.
Nemůžu opustit Kinga při jeho prvním Halloweenu o samotě.
Не мога да изоставя Краля на първия му самотен Хелуин.
Staráš se o lidi a já to tu nemůžu opustit.
И се грижиш за човечеството, но не мога да напусна.
Nemůžu opustit zkurvený stát, abych byl se synem.
Не мога да напусна шибаният щат, за да бъда със сина си.
Nemůžu opustit stát a být se synem.
Не мога да напусна шибания щат със сина си.
Podívej, vím, že jsi na mě naštvaný, ale já tě nemůžu opustit bez toho, abych ti řekla, jak moc pro mě znamenáš.
Виж, знам, че си ми ядосан, но не мога да те оставя да заминеш, без да ти кажа, колко много значиш за мен.
Za žádných okolností nemůžu opustit svého bratra.
Никога няма да изоставя брат си.
A jsou tu lidé, které nemůžu opustit.
Тук има хора, които не мога да изоставя.
Když jsem o tom řekla matce, řekla, že nemůžu opustit Stanford, že nemůžu opustit ji.
Когато казах на майка ми, тя каза... "Не можеш да напуснеш Станфорд." "Не можеш да напуснеш мен."
Nemůžu opustit jídlo, jedl jsem, odnesli to.
Не мога да оставя храна, ядох я, взеха го.
0.69386601448059s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?